Hygieniapassitesti eri kielillä
Oletko tulossa käännöstestiin? "Käännöstesti" tai "käännetty testi" tarkoittaa sellaista hygieniapassitestiä, jossa kysymykset voi lukea muulla kielellä kuin suomi, ruotsi tai englanti.
Testissä on vierekkäin kaksi paperia: 1) alkuperäinen testilomake ja 2) toinen paperi, jossa ovat kysymysten käännökset. Käännökset tuotetaan kyseisen kielen yleiskielelle.
Testissä ei voi olla mukana tulkkia. Testi on tarkoitettu henkilöille, jotka eivät vielä osaa riittävän paljon suomea, ruotsia tai englantia. Tarvitset testiin mukaan henkilöllisyystodistuksen.
Valmistaudu testiin hyvin
Hygieniapassitestiin kuuluu pelkkä testi. Sinun kannattaa siis opiskella hyvin ennen testiä.
- Jos kielesi on arabia, viro, venäjä, thai, kiina, turkki tai espanja, tilaa oppikirja Hygieniapassi.fi:n verkkokaupasta.
- Jos sinun kielelläsi ei ole kirjaa, kannattaa opiskella suomeksi tai englanniksi. Se auttaa varmasti, vaikka et vielä ymmärtäisi kaikkea. Ruokaa hygieenisesti on helppo kirja, jossa on paljon kuvia. Se on kirjoitettu selkokielellä suomeksi.
- Harjoittele.fi toimii suomeksi ja englanniksi.
- Arabian kieliseen testiin tulevat voivat harjoitella Harjoittele.fi:ssä arabiaksi.
- Darin kieliseen testiin tulevat voivat harjoitella Harjoittele.fi:ssä dariksi.
- Materiaali-sivulle on koottu paljon linkkejä.
- Jos teitä on monta, kannattaa pyytää tarjousta koulutuksesta!